Wednesday 6 April 2022

求主與我同住《Abide With Me》



作曲:William Henry Monk
作詞:徐錦堯神父 詠唱:澳洲雪梨 Camperdown 聖若瑟堂中文聖詠團


夕陽西沉,求主與我同住;黑暗漸深,求主與我同住;
求助無門,安慰也無尋處;憐我孤苦,求主與我同住!

浮生若夢,在世光陰須臾;歡娛好景,轉瞬都成往事;
變化無常,好景何能長駐;唯主不變,求主與我同住!

我心需主,請主時刻眷顧;主恩無限,方能抗魔除毒。
誰能如主,時常導引攙扶,無懼風雨,求主與我同住!

不怕仇敵,只因有袮照顧,寵辱不驚,死亡亦有何苦。
墓非終點,快樂源自痛苦,我必凱旋,全因有袮同住。




《歌曲簡介》
這聖詩英文原名為《Abide With Me》, 是一篇感人的禱文, 作者懇求上主常與自己同住----或生或死或經歷磨難時。原作者是蘇格蘭一位聖公會牧師萊德(Henry Francis Lyte)。有說此聖詩是萊德牧師在54歲患上肺結核、快要離開人間時所創作,而他終於在1847年十一月二十日逝世。在他的安息禮拜上此曲首次面世。

不過有另一報導則稱: 萊德牧師其實早於1820年(即他死前二十多年)已經創作了這首聖詩。事緣他往探望一位病危的朋友堪特(William Augustus Le Hunte), 在牀邊陪伴著他時,堪特多次重複地說著「Abide With Me」這句話。萊德離開後就寫了這聖歌,並將一份稿子交給堪特的家人。

《Abide With Me》 此聖詩現在最常用的曲譜卻是由一位英國聖樂師蒙克(William Henry Monk)所寫。據萊德的傳記作者形容,萊德為這歌詞所寫的調子偏於沉悶, 十多年後,蒙克為這聖歌譜上新調, 此後它傳頌流遠。自1927年以來,英國足總杯決賽開幕禮上必唱這聖詩;據稱英皇喬治五世非常喜愛它,他的孫女伊莉莎白二世在其婚禮也選用了 《Abide With Me》

+ 一般認為《Abide With Me》這句話, 靈感來自路加福音24:39


《中文歌詞創作背景》
我是一位愛上「音樂」的香港神父,我喜歡東西方的音樂,喜歡古典也喜歡「摩登」會吹吹牧童笛,也會少許鋼琴、管風琴和吉它中學時還吹過單簧管 Clarinet。我喜歡《Abide With Me》的歌詞因這歌詞的出處令我感動。

話說兩位門徒在耶穌受難後,失望地離開耶路撒冷。在走向厄瑪烏的路上,與耶穌相遇,卻沒有認出耶穌來。他們走近厄瑪烏時,夜幕已經低垂,他們便挽留耶穌,說出了這歌詞的第一句:Abide with me fast falls the eventide於是這兩人便在好心接待陌生人時,無意中接待了耶穌。這正是耶穌所說「你對我最小兄弟做的,就是對做」的真人版。

  

No comments:

Post a Comment